Yeah well I decided to get off my ass. Besides I felt the need to finally spell things out about Team Rinku.
Ok time for good news, bad news.
Good News: I'll be home on leave for a week starting friday so I should have time a lot of time to work on the comic
Bad News: My Laptop is a paper weight.
So if I can remember to bring the disk with Photoshop on it home and keep Sakura-chan off my computer there long enough to install it I can get some work done. If I forget the thing or if she wont get off the Sims for 5 minutes I'll have to miss a weak. I also have to make sure I actually finish this weeks comic before friday for once.
So in the next two weeks there could be anyway from 3 to 0 comics being made.
Ok, yeah I'm about 12 Hours late but so was my flight last night.
72: Meeting
[
attachment=164]
73: I'm to tiered to name things
Sorry I'm a little late. I had some trouble gettting things organized and then I had trouble with the Backgroud which still didn't come out to well.
74: A Moment of Calm?
[
attachment=166]
The Holograms are in order: Ben, Brandon, Matt, and Eric.
You know I've been wating to use that Shadowman.exe sprite form some time now and I've got to say It came out pretty damn cool looking with that diffrent head. Its just a shame I had to waist such a cool looking sprite on a minor character. Then again .Exe sprites are a bit hard to use since the over world ones don't face strait and the battle ones don't move.
Just how to do you make a Catholic Ninja anyway. I mean its a fantisy story with its own patheon, there are no catholics.
Yes I missed a week. I'll try and make up for it when I can
75: Family
[
attachment=167]
Now its comic law that brothers are immue to eachother powers. Ofcourse that a law for American comics and I usually follow Manga logic but even still.
I'll probably make a ME about that later. After all there has to be a logical reason for it, right?
76: Little brothers are annoying
[
attachment=168]
Hey on time for once.
For those that arn't rabid Anime fans who havn't learned random Japanese words a short translation list of words used.
Gomennasai: Sorry (Polite and Formal) or I beg your pardron.
Gomen: Sorry (familiar)
Kimi: You
Boku: I (male)
Watashi: I (Female)
Ore: I (boastful)
Nani: what
baka: fool, idiot, moron
Oniisan: Older Brother
Oniichan: Older Brother(familiar)
Oneesan: Older sister
Oneechan: Older Sister(familiar)
Kuso: Shit
Shimata: Damn it!
Senpai: Senior
Kohai: Junior
Okaasan: Mother
Otuusan: Father
Thats about the extent of the words I have or will use. Keep in mind the family names can appear with out the "O" though I dont know why this is.
Keep in mind I'm using the Megatokyo method for diffrent languages since I only know a few words. That is to say anything inside <> they're not speeking english. Ofcourse you might have noticed I still use terms like Oniichan and use honorphics but thats just because that the translation style I prefer.
Honorphics:
-san: Mr/Mrs/Ms
-Kun: Young male
-chan: Young Female or Child, also used as a term of endearrment I think.
-sama: Lord or person of high respect
-dono: Lord (I believe higher then -sama)
-sensei: Teacher or Master
-<blank>: Leaving off honorphics either means your very close with a person or is a sign of disrespect. In the case of Gogetta mentioning Oniseijin it was the latter.
And now you know for the most part the extent of my knowledge of the Japanes language.
(I wish Rei-chan read the comic, she could help me with translations)
77: Revelations
[
attachment=170]
This is another one of those comic where I work my ass of making cool backgrounds but they get covered up thus annoying the living hell out of me.
The outside one is a edited rip; however, the inside ones are all from scatch
save the statue which was given a few edit and the Kabala Tree of Life faded into the arches.
I wanted to have Firetamer talking to Stache, Nathan, and Syzan then have Nathan get all bitchy that Fire's english wasn't perfect dispite being perfectly understandable until Stache would agree to translate raw elvish to get him to shut up. It would have been a good spoof to the way people react to the spanish language but I couldn't think of the dialog nor did I want to waist the room.
You know I was expecting to have the story back at Igen already. I need to stop dragging this crap out, but I keep wanting to include these plot and sub-plot elements. Gogetta just has to keep making these long winded explainations. I need to make more characters like Stache to minimalize text.
78: ...as read from the scripture
awesomeness. I'm liking the history lesson ^_^